Portuguese bible NIV (Audio) on Windows Pc
Developed By: Sangeatech
License: Free
Rating: 4,3/5 - 44 votes
Last Updated: April 16, 2024
App Details
Version |
1.45 |
Size |
6.8 MB |
Release Date |
December 21, 23 |
Category |
Books & Reference Apps |
App Permissions: Allows applications to open network sockets. [see more (5)]
|
Description from Developer: This simple and user friendly app is an easier way to feel God’s word in your heart and to feel heaven closer to you and your loved ones. Carry your Bible anytime and anywhere you... [read more]
|
About this app
On this page you can download Portuguese bible NIV (Audio) and install on Windows PC. Portuguese bible NIV (Audio) is free Books & Reference app, developed by Sangeatech. Latest version of Portuguese bible NIV (Audio) is 1.45, was released on 2023-12-21 (updated on 2024-04-16). Estimated number of the downloads is more than 5,000. Overall rating of Portuguese bible NIV (Audio) is 4,3. Generally most of the top apps on Android Store have rating of 4+. This app had been rated by 44 users, 5 users had rated it 5*, 32 users had rated it 1*.
How to install Portuguese bible NIV (Audio) on Windows?
Instruction on how to install Portuguese bible NIV (Audio) on Windows 10 Windows 11 PC & Laptop
In this post, I am going to show you how to install Portuguese bible NIV (Audio) on Windows PC by using Android App Player such as BlueStacks, LDPlayer, Nox, KOPlayer, ...
Before you start, you will need to download the APK/XAPK installer file, you can find download button on top of this page. Save it to easy-to-find location.
[Note] You can also download older versions of this app on bottom of this page.
Below you will find a detailed step-by-step guide, but I want to give you a fast overview of how it works. All you need is an emulator that will emulate an Android device on your Windows PC and then you can install applications and use it - you see you're playing it on Android, but this runs not on a smartphone or tablet, it runs on a PC.
If this doesn't work on your PC, or you cannot install, comment here and we will help you!
Step By Step Guide To Install Portuguese bible NIV (Audio) using BlueStacks
- Download and Install BlueStacks at: https://www.bluestacks.com. The installation procedure is quite simple. After successful installation, open the Bluestacks emulator. It may take some time to load the Bluestacks app initially. Once it is opened, you should be able to see the Home screen of Bluestacks.
- Open the APK/XAPK file: Double-click the APK/XAPK file to launch BlueStacks and install the application. If your APK/XAPK file doesn't automatically open BlueStacks, right-click on it and select Open with... Browse to the BlueStacks. You can also drag-and-drop the APK/XAPK file onto the BlueStacks home screen
- Once installed, click "Portuguese bible NIV (Audio)" icon on the home screen to start using, it'll work like a charm :D
[Note 1] For better performance and compatibility, choose BlueStacks 5 Nougat 64-bit read more
[Note 2] about Bluetooth: At the moment, support for Bluetooth is not available on BlueStacks. Hence, apps that require control of Bluetooth may not work on BlueStacks.
How to install Portuguese bible NIV (Audio) on Windows PC using NoxPlayer
- Download & Install NoxPlayer at: https://www.bignox.com. The installation is easy to carry out.
- Drag the APK/XAPK file to the NoxPlayer interface and drop it to install
- The installation process will take place quickly. After successful installation, you can find "Portuguese bible NIV (Audio)" on the home screen of NoxPlayer, just click to open it.
Discussion
(*) is required
This simple and user friendly app is an easier way to feel God’s word in your heart and to feel heaven closer to you and your loved ones. Carry your Bible anytime and anywhere you go, and read your Bible app wherever and whenever you want enlighten your mind.
FEATURES
Simple format and easy to read;
Audio bible, Listen an audio clip for all pages.
Search function
Share to social media like facebook, twitter and email.
It's Free.
Características
Essa tradução foi feita a partir das línguas em que os textos bíblicos foram originalmente escritos (hebraico, aramaico e grego). A NVI foi produzida com os seguintes objetivos fundamentais:
Clareza — o texto foi traduzido de forma que pudesse ser lido pela população em geral sem maiores dificuldades, porém sem ser demasiadamente informal. Arcaísmos, por exemplo, foram banidos, e regionalismos, evitados.
Fidelidade — a tradução deve ser fiel ao significado pretendido pelos autores originais.
Beleza de estilo — o resultado deve permitir uma leitura agradável, e uma boa sonoridade ao ser falado em público.
O projeto de tradução para a língua portuguesa começou em 1990, com a reunião da comissão da Sociedade Bíblica Internacional, sob coordenação do lingüista e hebraista, Rev. Luiz Sayão. Inicialmente foi publicado uma versão do Novo Testamento, em 1991. O projeto foi totalmente patrocinado pela International Bible Society, ainda que difundida e vendida por outras editoras. A editora Zondervan, tradicional casa publicadora de linha reformada norte-americana de origem holandesa, conhecida publicadora de Bíblias por décadas, como a King James Version, a Berkeley Version, a Amplified Bible e a NIV, teve participação divulgação e distribuição da NVI, ainda que não em sua elaboração.
A tradução definitiva e completa em português foi publicada em 2000, a partir das línguas originais, com base na mesma filosofia tradutológica da New International Version (NIV).
Os membros da comissão de tradução foram, conforme o livro NVI: a Bíblia do Século 21, publicado por Sociedade Bíblica Internacional e Editora Vida:
Abraão de Almeida
Betty Bacon
Carl J. Bosma
Carlos Osvaldo Cardoso Pinto
Estevan F. Kirschner
Luiz Alberto Teixeira Sayão (coordenador)
Martin Weingaertner
Odayr Olivetti
Paulo Mendes
Randall K. Cook
Rubens C. Damião
Russell Shedd
Valdemar Kroker
William Lane
Humberto Gomes de Freitas
A NVI tem um perfil Protestante, e procura não favorecer nenhuma denominação em particular. É teologicamente equilibrada e procura usar a linguagem do português atual. O processo de tradução da NVI contou com a participação de renomados estudiosos protestantes como Russell Shedd, Estevan Kirschner, Luiz Sayão, Carlos Osvaldo Pinto e Randall Cook (arqueólogo em Israel).
O método de tradução da Nova Versão Internacional é semelhante ao da New International Version (tradução em língua inglesa também produzida pela Sociedade Bíblica Internacional), que é um nível de tradução intermediário entre a equivalência formal e a dinâmica: quando o texto pode ser traduzido mais literalmente, é utilizada equivalência formal. Contudo, se o texto traduzido literalmente for difícil de entender para um leitor comum, então é feita uma tradução mais funcional, procurando trazer o significado pretendido no original para um português natural e compreensível. Por esse motivo, em geral a NVI é mais "dinâmica" que as traduções de Almeida, porém mais "literal" que a Nova Tradução na Linguagem de Hoje.
Apesar das semelhanças entre a Nova Versão Internacional e a New International Version, a versão brasileira não é uma tradução da língua inglesa, mas sim dos idiomas originais.
Notas de rodapé são freqüentes na NVI. Elas trazem explicações de todo tipo e em alguns casos apresentam traduções alternativas (inclusive qual seria a tradução literal).
Allows applications to open network sockets.
Allows applications to access information about networks.
Allows an application to write to external storage.
Allows using PowerManager WakeLocks to keep processor from sleeping or screen from dimming.
Allows an application to read from external storage.